2014年6月7日 星期六

繪本桌遊首發之當野獸國變成桌遊

我很愛繪本,從還沒結婚生小孩就開始搜集繪本了。繪本是我的初戀,後來,我移情別戀愛上了桌遊。沒想到,原來繪本和桌遊也可以完美結合。尤其是經典如Where the wild things are! 
(台灣翻成野獸國)

這本Maurice Sendak的經典之作,已經受歡迎長達四十年的時間了,後來也被改拍成電影,在繪本界有其不可撼動的地位,因為它隱喻了孩童思考有時也會有陰暗的一面。沒想到,無意中被我找到它的桌遊;委請出國出差的朋友帶回台灣,等不及要和大家分享了。

遊戲的外盒本身就非常忠於原著。




接下來,我們先來看看這遊戲的圖版。非常真實的呈現它書裡的畫風。(原諒本人的照相技術不佳。)

遊戲圖板


























接下來呢,就是這四隻非常立體、精緻的Wild things 了,光這四隻這盒遊戲就值回票價了。



四個不同顏色的Max置於圖版標示的起點。
這公仔質量比wild things的質感差太多了,站都站不直,只好讓他們排排躺。



要移動必須要丟骰子,若走到標示"wild rumpus"


則需抽卡牌,並依卡牌指示移動(共24張)。且其指示和書裡的內容是有相互呼應的。



這四隻公仔必須放在圖版的這個位置。等待Max來和他們玩。走到這裡後,Max就可以變身為Wild things了。



















狀似Max的權杖的東西,要放在這個位置,Max必須"剛剛好"擲骰子走到這個位置才可以拿走權杖(但若一直無法剛好到那個位置,第二次就可以不用剛剛好)。最快走回家的人就獲得勝利。




曾經有美國的出版社The Horn Book,很好奇到底市面上愈來愈多由繪本改編的桌遊只是單純要喜愛該繪本的家長再掏一次錢而已,還是遊戲設計的確有符合繪本的內容或精神本身呢?於是他們把幾本最知名的繪本改編成的桌遊買回來,請他們同仁的孩子來試玩。試玩後的結論是,這個由野獸國改編的桌遊,算是相當符合故事本身的精神與情節的,也就是說,喜歡這本繪本的孩子,可以透過桌遊,扮演書裡的角色,進行一場最安全的冒險!而完全沒看過書的人,也可以很輕鬆的融入該情境當中,享受這遊戲,當然,透過引導,我們可以讓原本不愛閱讀的小朋友,透過桌遊,認識這些角色、情境、故事情節,引發他們想自己閱讀該故事的動機。

繪本和桌遊,可以是最完美的結合。
繪本,讓孩子進入想像的國度;
桌遊,讓家庭可以共享同遊夢想國度的喜悅。









1 則留言: